SESSIONS D'INFORMATION BUREAUX DE TAXATION

14/01/2020:

10h Luxembourg – Palais de Justice - Place Schalbert – 6700 Arlon bâtiment B

14h30 Eupen – Rathausplatz 4 – 4700 Eupen ;  la grande salle d’audience (salle n° 3)

15/01/2020 :

14h30 Namur – Place du Palais de Justice 4 – 5000 Namur

16/01/2020 :

14u Leuven – Smoldersplein 5 – 3000 Leuven; assisenzaal.

20/01/2020 :

10u Antwerpen – Bolivarplaats 20 – 2000 Antwerpen; zittingszaal D1.

14u30 Hasselt – Parklaan 25/11 – 3500 Hasselt zittingszaal 0/2

23/01/2020:

14h30 Mons – Rue de Nimy 37 – 7000 Mons

30/01/2020 :

10h Nivelles –la salle de l’ancienne justice de paix, palais I, place Albert 1er, 17 à 1400 Nivelles

31/01/2020 :

14h30 Liège – Rue de Bruxelles 2 – 4000 Liège salle de la Rotonde

03/02/2020 :

14h Bruxelles FR/Brussel NL – Auditorium Waterloolaan 115

NOUS SOUHAITONS LA

BIENVENUE À

VERTALER/TOLK

ISABEL VANDOORNE FRANS/SPAANS 0497413430

 

NOUS SOUHAITONS LA

BIENVENUE À

VERTALER/TOLK

AURORA CANKJA ALBANEES/NEDERLANDS 0485547133

VERTALER

KARIN VAN HOORICK POOLS/NEDERLANDS 0485868183

VERTALER/TOLK

ANNA MOCHTCHEVITINA RUSSISCH/NEDERLANDS/ENGELS 0474842803

TRADUCTEUR

BRUCE CORRE NEERLANDAIS/ANGLAIS/ALLEMAND/FRANCAIS

VERTALER TOLK

VERA HERMANS POOLS/RUSSISCH/SERVO-CROATISCH/BULGAARS/NEDERLANDS

VERTALER TOLK

AN SMOUT SPAANS/ENGELS/NEDERLANDS

VERTALER TOLK

LINDA VANDEN BEMDEN FRANS/NEDERLANDS/ENGELS

VERTALER TOLK

KAMILA STANICKA TSJECHISCH/SLOVAAKS/POOLS/NEDERLANDS/RUSSISCH

VERTALER TOLK

MONIKA PELCZYNSKA POOLS/NEDERLANDS

VERTALER TOLK

MARC DIERCKX CATALAANS/FRANS/ENGELS/SPAANS/NEDERLANDS

VERTALER TOLK

MARGARETA JAPA ROEMEENS/NEDERLANDS

VERTALER

CINDY MEYNEN FRANS/SPAANS/NEDERLANDS

INTERPRÈTE/TRADUCTEUR

VIKTORIYA HAVRYLOVA ANGLAIS/UKRAINIEN/RUSSE

LA CAPITALE D’ABSURDISTAN EST… ANVERS

Il était une fois… le greffe du tribunal de première instance d'Anvers qui demandait à un interprète assermenté de lui ...
Suite de l'article

TRADUCTION JURÉE PAR GOOGLE TRANSLATE

Si l'interprète ne va pas au juge, le juge vient à l'interprète. En dépit de tentatives acharnées, absence totale d’experts ...
Suite de l'article

PRATIQUES DOUTEUSES

Régulièrement il est fait état de pratiques selon lesquelles la ‘Justice‘ confie des traductions jurées à des bureaux de traduction ...
Suite de l'article

PAYER POUR ÊTRE ASSERMENTÉ?

Vous savez qu’il existe un registre national des traducteurs / interprètes assermentés. On ne vous apprend rien. D’ailleurs, nous espérons ...
Suite de l'article

Arrêté royal fixant le tarif des prestations des traducteurs et interprètes en matière répressive sur réquisition des autorités judiciaires

CHAPITRE 1er. - Les traducteurs Article 1er. Les traducteurs qui traduisent à partir de et vers des langues à logogrammes ...
Suite de l'article

IMPORTANT

TIJ : Deux bonnes nouvelles dans la grisaille L’arrêté royal sur les tarifs des TIJ se trouve actuellement chez les ...
Suite de l'article

De BKVT en Lextra Lingua onderschrijven de actie van de magistraten – La CBTI et Lextra Lingua s’associent à l’action des magistrats

De BKVT en Lextra Lingua onderschrijven de actie van de magistraten Brussel, 8 juni 2016 – De Belgische Kamer van ...
Suite de l'article