Actualités

Vous trouverez tous les articles sur notre page Actualités. Ci-dessous les articles les plus récents.

APOSTILLE = SIMPLIFIE, NE REMPLACE PAS LA LÉGALISATION

2025-06-30 om 11:16:44
Une apostille ne remplace pas, mais SIMPLIFIE la procédure de légalisation. La Convention de l'apostille simplifie la procédure de légalisation entre les pays signataires, mais ne supprime pas l'obligation de légalisation.

Formation Déontologie - 2ème édition

2025-04-22 om 14:42:44
LA DEONTOLOGIE EST LA PREMIERE LANGUE DU TIJ

Le trou dans la caisse du service des Tutelles !

2023-11-26 om 17:43:18
Il y a quelques jours, nous avons reçu un courriel du service des Tutelles. Nous ne pouvons pas rémunérer les traducteurs-interprètes pour le moment, disait, en substance, le message. Nous nous sommes alors adressés à Philippe Pede, le chef de service du Service des Tutelles, pour lui demander plus de détails. Nous en avons profité...

Les Formations

Bientôt, vous trouverez toutes les formations ici !

Disponibilité

Les membres pourront bientôt entrer leurs disponibilités ici.
Les membres disponibles seront bientôt en haut de la fonction de recherche !

Connexion

Trouver un traducteur / interprète assermenté

CLIQUEZ SUR LE NOM DU TRADUCTEUR /INTERPRETE DE VOTRE CHOIX POUR VOIR TOUTES SES DONNÉES
Légende de la disponibilité :
Disponible
Disponibilité non confirmée
Indisponible

Langue de base: Français

Langue(s) d'assermentation: Néerlandais, Anglais, Espagnol, Polonais

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi et Dimanche

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Anglais, Français

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Espagnol, Français

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Français, Anglais

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Portugais, Anglais

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Espagnol

Commentaires personnels: N.v.t.

Informations pour le Client: N.v.t.

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Galicisch-Gallego, Portugais, Anglais, Français, Catalan, Espagnol

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Espagnol, Portugais

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Français, Espagnol

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: 20 jaar ervaring als conferentietolk/liaisontolk.

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Anglais, Français

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Français

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Espagnol, Rouman

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Espagnol, Français

Commentaires personnels: Traductrice jurée néerlandais-français-espagnol-anglais depuis 2008. Beëdigd vertaler Nederlands-Frans-Spaans-Engels sinds 2008.-

Informations pour le Client: Traductrice jurée titulaire d’une Maîtrise en Traduction depuis 2008. N’hésitez pas à me contacter pour un devis. – Ik heb een master in de toegepaste taalkunde en ben sinds 2008 beëdigd vertaler. Contacteer me gerust voor een offerte.

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Français, Allemand, Espagnol, Anglais

Commentaires personnels: Beschikbaar namiddag, avond en weekend.

Informations pour le Client: Voor meer informatie : www.vertaler.be

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Swahili (Kiswahili), Français, Allemand, Anglais, Vietnamien, Espagnol, Portugais

Commentaires personnels: In principe altijd beschikbaar.

Informations pour le Client: Alle taalcombinaties kunnen en grote verplaatsingen, ook naar het buitenland, zijn mogelijk.

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Anglais, Français

Commentaires personnels: Ik ben sedert 1994 beëdigd vertaler / tolk (Frans / Engels en Spaans) en tevens opgenomen in het Nationaal Register. Tolken (politiediensten, rechtbanken, gemeentediensten) + Vertalen (allerlei soorten documenten - burgerlijke stand, rechtbanken, privé, beëdigde vertalingen

Informations pour le Client: Beschikbaarheid : ik werk meestal op afspraak na telefonisch contact name. Telefonisch quasi altijd bereikbaar

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Anglais, Catalan, Français

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Anglais

Commentaires personnels: Beschikbaarheid voor vertaalopdrachten: altijd. Beschikbaarheid voor tolkopdrachten: MA - WO - DO - ZA - ZO hele dag DI - VR: tenzij na voorafgaande afspraak Specialiteiten: juridisch, maritiem, voeding, overheidsdocumenten algemeen.

Informations pour le Client: NEDERLANDS - SPAANS - ENGELS https://www.ver-taal.be vertaalofficieel@gmail.com: graag uw te vertalen documenten e-mailen in PDF of JPG-formaat en uw ontvangt dezelfde of de volgende dag eerste uw offerte met prijs en termijn.

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Allemand, Espagnol, Anglais, Français

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: Ik beschik over een groot netwerk van collega's en kan u dus doorgaans ook helpen met talencombinaties waarvoor ik zelf niet beëdigd ben.

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Espagnol, Français

Commentaires personnels: Ik heb een kantoor in Brussel en Barcelona. Ik ben beëdigd vertaalster in België en in Spanje. Ik verblijf meestal in Spanje.

Informations pour le Client: Kantoor in Brussel en Barcelona. Beëdigd in België en in Spanje.

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Français

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Anglais

Commentaires personnels: Domaines de spécialisation : juridique - histoire - sciences politiques - sociologie - psychologie - criminologie - médiation - sciences de la communication - sciences de l'éducation - promotion de la santé - droit des étrangers/d'asile - Maisons de justice Disponible le soir et le week-end si nécessaire

Informations pour le Client: Plus de trente-cinq ans d'expérience en qualité de traductrice jurée

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Allemand, Anglais, Français

Commentaires personnels: Vaste telefoon: 056 66 48 53

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Français, Anglais, Allemand

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Français, Anglais, Espagnol

Commentaires personnels: Statuten van vennootschappen. Maritieme zaken en scheepvaart. Burgerlijk bouwkunde (wegenbouw en baggerwerken, offshore, waterzuivering en grondremediering), personeelszaken, contracten allerlei, persoonlijke documenten, jaarverslagen en balansen.

Informations pour le Client: When submitting documents by email, please ensure that these are good quality pdf scans.

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Espagnol, Français

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Polonais, Portugais, Espagnol, Anglais, Allemand, Français

Commentaires personnels: Specialiteit juridische vertalingen. Vertalingen in en uit het Nederlands, Frans en het Duits. Vertalingen uit het Engels, Portugees, Pools en het Spaans in het Nederlands. Website : www.belita-lingua.be

Informations pour le Client: Website : www.belita-lingua.be

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Espagnol

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Français, Espagnol

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Espagnol, Français, Anglais, Catalan

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Anglais, Espagnol, Rouman

Commentaires personnels: N/A

Informations pour le Client: N/A

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée

Langue de base: Néerlandais

Langue(s) d'assermentation: Chinois (Mandarin), Espagnol, Français, Anglais

Commentaires personnels: Please check my website for exact language combinations

Informations pour le Client: NO WRITTEN CHINESE

Beschikbaarheid: Disponibilité non confirmée


Info pour le traducteur / interprète assermenté

Nous vous tenons informés de vos droits et obligations en tant que traducteur / interprète!

La circulaire ministérielle 284 (1/3/2021) précise que les traductions assermentées doivent toujours être clôturées de la même manière. Au guichet du Service des légalisations du Boulevard de Waterloo 115 à Bruxelles, on constate que de nombreux traducteurs utilisent leurs propres versions de la formule de clôture d'une traduction assermentée. Avant les modifications du Code judiciaire, il était courant que ces formules variaient quelque peu ; la loi a été modifiée entre autres pour mettre un terme à ces variations. Si les formules ne sont pas correctement appliquées, les traductions assermentées ne sont pas conformes à la loi et peuvent être refusées par l'administration destinatrice ou le service de Légalisation. Cela peut causer des problèmes considérables non seulement pour le traducteur, mais surtout pour ses clients. QUELQUES FAUTES COURANTES - LA FORMULE EST RÉDIGÉE DANS UNE LANGUE AUTRE QUE L'UNE DES 3 LANGUES NATIONALES OFFICIELLES ; - LA PHRASE « Pour traduction conforme et ne varietur de la langue ... vers la langue ... Fait à ..., le ... » MANQUE OU N'EST PAS CORRECTEMENT RENDUE. - LE TRADUCTEUR MENTIONNE QU'IL EST LIÉ À UN CERTAIN TRIBUNAL (ce qui n'est plus valable depuis l'introduction du Registre National) ; - LE TRADUCTEUR UTILISE UN AUTRE CACHET QUE LE CACHET OFFICIEL (même s’il a reçu ce cachet officiel). - LE TRADUCTEUR UTILISE UNE COPIE DU CACHET OFFICIEL. - ... FORMULE CORRECTE « Pour traduction conforme et ne varietur de la langue ... vers la langue ... Fait à ..., le ... »


Télécharger un certificat dans votre profil du Registre National :
https://m.youtube.com/watch?v=wYKN9s2RfUY

Téléchargements

Vous trouverez ci-dessous une liste de nos fichiers que vous pouvez télécharger.

Soumis le 26 February, 2022 à 17:17:58.

Soumis le 12 February, 2024 à 17:07:11.

Soumis le 26 February, 2022 à 17:17:58.

Soumis le 26 February, 2022 à 17:17:59.

Soumis le 05 May, 2023 à 08:38:00.

Soumis le 30 December, 2022 à 11:33:15.

Soumis le 12 January, 2024 à 23:11:13.

Soumis le 15 November, 2022 à 11:18:12.

Soumis le 26 February, 2022 à 17:18:01.

Soumis le 26 February, 2022 à 17:17:59.

Soumis le 26 February, 2022 à 17:18:00.

Soumis le 09 August, 2024 à 12:28:35.

Soumis le 26 February, 2022 à 17:17:59.

Soumis le 23 January, 2023 à 20:22:57.

Soumis le 23 January, 2023 à 20:22:57.

Soumis le 26 February, 2022 à 17:18:00.

Ne Varietur

Ne Varietur est un guide pour les traducteurs et les interprètes, préparé par Lextra Lingua et la Chambre belge des traducteurs et interprètes !
Cliquez ici pour le découvrir !